2022-07-21 分類: 網(wǎng)站建設(shè)
近年來的外貿(mào)交易市場出現(xiàn)井噴式增長,很多企業(yè)都想在外貿(mào)市場上分得一杯羹,外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的重要性不言而喻。但想搭建一個精美、優(yōu)質(zhì)的外貿(mào)網(wǎng)站并不容易,以下幾點是必知的。
1、網(wǎng)站設(shè)計風(fēng)格
網(wǎng)站相當于企業(yè)的門面,外貿(mào)網(wǎng)站是直接面向海外客戶的,符合客戶設(shè)計風(fēng)格的網(wǎng)站才能彰顯出企業(yè)的專業(yè)與審美。英文網(wǎng)站與中文網(wǎng)站的設(shè)計風(fēng)格大相徑庭,主要是以結(jié)構(gòu)簡單、色彩純粹為主,網(wǎng)站風(fēng)格簡約質(zhì)樸大方。
2、網(wǎng)站新窗口打開方式
在外貿(mào)網(wǎng)站規(guī)劃時,要考慮連接新窗口打開方式,對每個超級鏈接點擊后是新開窗口還是直接跳轉(zhuǎn),避免外文與中文網(wǎng)站習(xí)氣相背。在客戶點擊一個link窗口后要放棄當前網(wǎng)頁開始新體驗,則應(yīng)用直接跳轉(zhuǎn);而如果點擊鏈接想要了解更多信息,但當前網(wǎng)頁信息仍然有用,則應(yīng)新開窗口。
3、網(wǎng)站語言翻譯專業(yè)性
外貿(mào)網(wǎng)站字體通常采用的是英文,在設(shè)計時如果言語表達不專業(yè),翻譯出來的意思也大不相同,很容易造成客戶丟失。因而搭建外貿(mào)網(wǎng)站的言語翻譯問題必須嚴謹以待、精確翻譯且不容忽視,同時也可以約請國外客戶做最實在的體會和反應(yīng),從而完善言語翻譯的專業(yè)性。
4、網(wǎng)站字體規(guī)范
外貿(mào)網(wǎng)站是針對海外客戶的,因此符合他們的閱讀習(xí)慣是最重要的,不然設(shè)置的字體客戶不認識反而不美了。通過瀏覽大量外文網(wǎng)站,常用的字體是“羅馬”字體,偏向10號字,盡可能一眼確定更多信息
5、網(wǎng)站圖片處理
外貿(mào)網(wǎng)站是為了符合國外客戶需求而搭建的,那么就有必要尊重客戶的體驗及習(xí)氣,圖片處理應(yīng)明晰、簡略、大方,給人排版有序、色彩淡雅的感覺。
6、網(wǎng)站搜索引擎友好度
國外搜索引擎不比國內(nèi)搜索引擎百度,對外貿(mào)網(wǎng)站的優(yōu)化應(yīng)著重于國外的搜索引擎來完成,做好國外搜索引擎的收集工具,這樣才會增加外貿(mào)網(wǎng)站在國外的可用度及可信度,獲得搜索引擎的喜愛及優(yōu)化。
分享標題:建設(shè)外貿(mào)網(wǎng)站必知的注意事項
標題鏈接:http://www.rwnh.cn/news/181329.html
成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供響應(yīng)式網(wǎng)站、小程序開發(fā)、網(wǎng)站改版、網(wǎng)站建設(shè)、關(guān)鍵詞優(yōu)化、靜態(tài)網(wǎng)站
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內(nèi)容